Archiwa autora: rokwchinach

Nauka jezyka chinskiego?

Jesli ktos z Was zastanawia sie, co porabiam i dlaczego mnie tu na blogu ostatnio nie widac, to odpowiedz znajduje sie w ponizszym linku:
Languages Online (wymiana jezykowa przez internet)

Jesli szukacie kogos do poskajpowania/powhatsappowania/itp. po chinsku (lub w innych jezykach), to jak najbardziej zapraszamy do Languages Online.

Wiekszosc osob w grupie Languages Online to NIE nauczyciele, ale osoby, ktore same tez sie ucza jezykow obcych. Taka wzajemna samopomoc.

Xiang sheng czyli dialog komiczny – filmiki z debiutu

反正话,czyli powtorz moje slowa na wspak,w wykonaniu Lucy i nizej niepodpisanego.

Mooj jeeeezyk gieeeetki pooowiee wszyyystkokoko cooo pooomyyysliii glooowaaa…

Jestem imbecylem.

Mow mi „psie z ogonem w kolorach teczy”!

 

img_20160917_005819

Super tajfun Meranti:zdjecia zniszczen

Wialo od rana 14.09,ale glowne uderzenie tajfunu trwalo mniej wiecej od 1 do 5 w nocy z 14 na 15.09.  Nikt nie spal,nie pozwalal na to halas.

Update 17 wrzesnia: Czesc Xiamenu nadal nie ma pradu, m.in. cale miasto Tong’An (oprocz jednego centrum handlowego, gdzie ludzie przychodza, zeby przynajmniej doladowac sobie komorke), siec China Mobile tez nie dziala (dzialala wczoraj przez chwile i znow ja wywalilo). Jesli uda mi sie zlapac transport (Dididache – chinski Uber), to dzis wieczorem jade do Xiamenu.

Ponizsze zdjecia zrobilem 15.09 w Jinjiangu,w okolicy miejsca mego zamieszkania.

ZDJECIA Z JINJIANG

Jednak najmocniej tajfun uderzyl (w Chinach kontynentalnych) w Xiamen i jego okolice. Moja druga polowka,ktora jest w Xiamenie,do tej pory nie ma wody biezacej i pradu. Woda butelkowana tez jest w jej okolicy nie do zdobycia – wykupiona. Nie kursuje tam tez jeszcze komunikacja miejska. Nie sposob sie polaczyc z abonentami jednej z glownych chinskich sieci telefonicznych China Mobile. Udalo nam sie porozmawiac dopiero pod wieczor,pare godzin temu.

ZDJECIA Z XIAMEN

 

10 szczęśliwych chińskich krzaczków

Prawdopodobnie „najszczęśliwszym” (a na pewno jednym z najpopularniejszych) chińskim znakiem jest

1 福 (fú) – powodzenie, sprzyjający los

fu

W trakcie świąt chińskiego Nowego Roku znak ten widać dosłownie wszędzie, jest przyklejany na każdych drzwiach – często odwrócony „do góry nogami”, co oznacza że „przybył sprzyjający los”: „przybyć” i  „odwrócić do góry nogami” jest po chińsku wymiawiane tak samo, dào.) Czytaj dalej

Do you speak a little Chinese? Czyli zdradził mnie długi nos.

Wielki spęd, co najmniej 1000 osób, a la amway’owska firma sprzedająca parafarmaceutyki. Jestem tam na niby, zaciągnięty za uszy – żeby wziąć udział w losowaniu nagród? (Eeee???) Wykorzystuję czas, bawiąc się z chińską siostrzenicą mojej chińskiej drugiej połówki. Parafarmaceutyki mnie nie interesują.
Siostrzenica ma trochę ponad trzy latka i znam ją od zawsze, od czasów kiedy jej jeszcze na świecie nie było. Jestem trochę jej przyszywanym „tatą” – a moja połówka „mamą”.
Bawimy się w najlepsze w hotelowym parku (wymknęliśmy się z grzmiącej megafonami sali konferencyjnej), gadamy oczywiście po chińsku.
Znienacka zaczepia mnie jedna z hostess spędu:
– Where are you from? (Skąd pan pochodzi?) – och, jaki ma cudny chiński akcent!
Zaskoczony znienackością i wyrwany z naturalnego chińskiego środowiska językowego, w którym się od lat poza pracą obracam, wybałuszam na nią oczy:
– From Poland. (Z Polski)
– Aaaa…? Where are you from? (Że co? Skąd pan pochodzi?)
– 波兰。(Z Polski)
– Whaaaat? (Cooo?)
Czytaj dalej

E-book: Mądry Chińczyk po szkodzie!

Drodzy! Dziękuję za Wasze wsparcie – czytanie niedawno opublikowanych wierszy, zachęty do dalszego pisania, refleksje na temat konkretnych wierszy… Odzew osób, które czytają, jest dla piszącego największym „zyskiem”.

W zeszłym roku mieliśmy tu na blogu mały konkurs przysłów – pomagaliście mi znajdować polskie odpowiedniki chińskich chengyu. Przysłowia i powiedzenia wyrażają ludzkie doświadczenie, są więc jednym ze sposobów uczenia się na (cudzych) błędach. Każdy naród ma swoje powiedzenia, idee wielu z nich powtarzają się w mądrości różnych ludów (co świadczy o uniwersalności natury ludzkiej?).

Przygotowuję e-booka, Czytaj dalej